May
31
2007
From Shinseido & Towers. (& CDJapan, thanks Wribbit *cough*”Tacky World”*cough*)
Two DVDs, to be released July 18th 2007, Item # AVBD-91487/8
Avex updated the other day reminding us about the TV Pia essay, and mentioned that Takki is shooting the 24Hr drama now.
They also say that the PV for SAMURAI will be filmed soon.
This summer is gonna be quite harash on fans’ wallet, isn’t it?
(Just went to the money exchange place and my bank account still aches a bit XDD )
Speaking of summer, why hasn’t my travel agent got back to me yet? Gotta give him a call tomorrow before I forgot = =;
Haven’t got TV Pia yet, but saw photos from other people. Turns out it wasn’t in his own handwriting afterall.
But the page looks beautifully formatted and the pictures are nice XD
Can’t wait to get the magazine.
——
Copied Enbujyou DVD info for the recrod: Continue Reading »
Tags:
Blog,
merchandises
May
31
2007
Kanji lyrics copied from Goo Music (hence probably okay to be online, hence no image XD)
いっそ セレナ-デ
作詩:井上陽水 作曲:井上陽水
あまい口づけ
遠い想い出
夢のあいだに
浮かべて 泣こうか
忘れたままの
恋のささやき
今宵 ひととき
探してみようか
恋のうたが 誘いながら
流れてくる
そっと眠りかけたラジオからの
さみしい そして 悲しい
いっそ やさしい セレナーデ
風の便りの
とだえた訳を
誰に聞こうか
それとも 泣こうか
君のことを 想うたびに
聞こえてくる
そっと淡い恋がゆれるごとに
さみしい そして 悲しい
いっそ やさしい セレナーデ
あまい口づけ
遠い想い出
夢のあいだに
浮かべて 泣こうか
Romanji: Continue Reading »
Tags:
Lyrics,
Tsubasa,
unreleased
May
31
2007
Based on listening, not sure how accurate this is.
By the way, I’m posting all the Japanese lyrics as image because I want to avoid being searched by the lyrics… if you want the text for translation or something, let me know.

Romanji here: Continue Reading »
Tags:
Lyrics,
Tsubasa,
unreleased
May
31
2007
Frankly I can’t remember if I typed this myself based on tv subtitles or copied this from bbs ages ago, it’s slightly different from the versions I found online, so I’ll just take the chance ^^;
Real DX

Romanji inside: Continue Reading »
Tags:
Lyrics,
T&T,
unreleased
May
30
2007
salvaged the old posts from my GJ account.
most of them are pretty horrible attempt since both my English and Japanese sucks, but oh well 
Will try to figure out which of the Japanese lyrics of the unreleased songs I’ve there were transcribed by myself (hence ok to move over here) and which ones I just copied from others when I get a chance…
Just took one glance at the JLPT1 grammar book this morning… *dies* I don’t think I’m gonna apply for the exam this year.
probably…
may be…
Tags:
Blog